Sonja Finck
Aktuelle Projekte
Publikationen
André-Gide-Preis
Arbeitsproben
Zu meiner Person
Diplomarbeit
Bild
Kontakt/Impressum
Diplomarbeit

(Un-) Sichtbarkeit in der literarischen Übersetzung

anhand von Assia Djebars L'Amour, la fantasia

Diplomarbeit zur Erlangung des Grades einer Diplom-Übersetzerin der Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

Prüferin: Prof. Dr. Vittoria Borsò

Mai 2004 


0. Einleitung                           

1. Die Unsichtbarkeit der literarischen Übersetzung

1.1. Transparenz als hegemoniales Übersetzungsprinzip                     

1.2. Die feministische und postkoloniale Kritik an der Transparenz                                

 1.3. Metaphorik des Übersetzens: Abwertung durch weibliche Konnotation

 1.4. Eine Kritik an „Original(ität)“ und „Autor(ität)“                           

 1.5. Eine Revision des Treue-Begriffs                             

 1.6. Opazität als Alternative   

2. Assia Djebars L’Amour, la fantasia: übersetzungsrelevante Aspekte

2.1. Metafiktion, Metanarrativität und Metasprachlichkeit

 2.2. Die Doppelfunktion des Französischen

 2.3. Intertextualität und Polyphonie 

2.4. Der literarische Text als Palimpsest 

3. Die Übersetzung von L’Amour, la fantasia ins Deutsche 

3.1. Transparenz und Opazität in der Übersetzung Inge M. Artls

 3.2. Möglichkeiten von Sichtbarkeit im Paratext

 3.3. Vorschläge für Opazität im literarischen Text

 4. Schlussbemerkungen

5. Literaturverzeichnis

 

Bei Interesse sende ich gerne ein Exemplar als Word-Dokument zu.
Sonja Finck  | sonfin@gmx.de